Počet
strán: 320 Vydavateľ:
CooBoo
Rok
vydania: 2016
Jazyk: český
Jazyk: český
Oficiálna anotácia: Co by
se stalo, kdyby se princ z pohádky ocitl v našem světě a musel třeba chodit do
školy? A naopak, co by obyčejný kluk dělal v pohádkovém příběhu? Šestnáctileté
Delilah se povedlo nemožné – dokázala vytáhnout okouzlujícího prince ze stránek
oblíbené pohádky a vyměnit ho za svého kamaráda Edgara. Setkat se tváří tvář s
Oliverem bylo jako kouzlo, ale co s takovým princem v našem světě? Přece jen tu
máme trochu jiná pravidla, a tak se Oliver musí stát obyčejným klukem a začít
chodit do školy, i když ani neví, jak se přechází přes ulici. Zato Edgar se
musí vypořádat s rolí chrabrého prince, jehož život se při každém čtení
opakuje.
Hranice mezi stránkami knihy a skutečností je
sice průchozí, ale může najít princ z pohádkového příběhu svůj šťastný konec v
našem světě?
„To mi vysvětli, kde
ve slově železo, najdeš Fe?“
„Ferrum
znamená železo."
„Tak proč se to neříká rovnou?“
„Protože
chemii někdo vymyslel proto, aby mohl mučit studenty. "
Postavy:
V tomto
neobyčajnom príbehu sa nestretávame len s jednou hlavnou postavou, ale
rovno s dvomi. Prvou je Delilah, šestnásťročná tínedžerka, ktorá má nos
neustále zaborený v knihách. Druhým aktérom je rovnako šestnásťročný princ
Oliver, ktorého svet až do tejto chvíle pozostával len zo zámku, princezny a dopredu
nacvičených rozhovorov. Obaja hrdinovia si ma k sebe pripútali úprimnou
láskou a ochotou bojovať za splnenie svojich snov. Neodradilo ich, ak sa
niečo nepodarilo na prvýkrát- jednoducho to skúšali ďalej. Miestami mi bohužiaľ vadilo detinské
a sebecké správanie Delilah, ktorú som spočiatku považovala za trochu rozumnejšiu.
Ak prišla reč na Olivera a jeho možný návrat do rozprávkovej knižky, akoby
jej niekto nasadil slúchadlá. Najviac si to odniesla jej najlepšia kamarátka
Jules. Ako dobrá priateľka jej narovinu povedala, čo si myslí. Práve ostrým
jazykom vzbudila záujem v nemalom počte ľudí a musím priznať, že aj
vo mne. Výrazná osobnosť a rebelantská povaha boli to, čo tento príbeh
potreboval. Rozprávkové postavy ako Frump, Socks a Seraphima, keďže boli dobre
premyslené a každá z nich zohrávala určitú úlohu, ma dokázali
vtiahnuť do deja, a tak som aspoň na chvíľu zabudla na okolitý svet.
„Celý svět je jeviště a do rolí se nevžívají
jenom herci.“
Prečo áno?
Láska mezi písmenky je
prvá kniha, kde som sa stretla až s troma rozprávačmi. Takéto spracovanie
oživilo celý príbeh a dodalo mu dynamickosť. Ak vás náhodou jedna časť
začne nudiť, ďalšia kapitola vám poskytne iný pohľad na vec. Neraz som sa
poriadne zasmiala nad Oliverom a spôsobmi, akými sa snažil zapadnúť do
nášho sveta Či už ide o chodenie do školy, alebo zapnutie práčky. Oceňujem
aj myšlienky spisovateliek: prinavrátiť starších čitateľov do detských čias a dať
im možnosť zaspomínať si na priateľské stvorenia z rozprávkového sveta.
Nikdy predsa nie sme príliš starí na rozprávky. Autorky nezabudli do príbehu
vložiť posolstvo, a tak nevtieravým spôsobom donútili čitateľa zamyslieť
sa nad sebou samým. Nie je všetko zlato, čo sa blyští.
Ak teda hľadáte knižku na
príjemné letné čítanie a máte chuť na trošku nostalgie, Láska mezi
písmenky je tou pravou voľbou.
Prečo nie?
Ako
som už spomínala, vadilo mi občasné sebecké správanie Delilah. Predsa len, svet
sa netočí len okolo nej. Každý má svoj vlastný život a problémy, ktorým
musí čeliť. Stačí zdvihnúť hlavu a rozhliadnuť sa okolo seba. Čo by som v
príbehu ja osobne uvítala, je trošku viac opisu. Nemám rada siahodlhé
vyjadrovanie, ale zase ani stručnosť, ktorú práve autorky v tomto diele
použili. Nedá sa povedať, že by mi neboli poskytnuté dostatočné informácie
ohľadom prostredia, to zase nie. Ale mojej predstavivosti dalo zabrať, než si
na takýto štýl písania privykla. Taktiež treba upozorniť
na jednu vec, ktorá mňa osobne dosť naštvala. Načo prekladáte druhý diel, keď nie je preložený ten prvý? Z prečítania viacerých recenzií viem, že nie
som jediná, kto sa do čítania pustil s domnením, že ide o prvý diel.
Že je to diel druhý som si uvedomila až po niekoľkých kapitolách, keď mi isté
veci nedávali zmysel. Našťastie už mám
prvý diel objednaný v angličtine.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára